"Дао дэ цзин" — небольшой по объему древний памятник — занимает особое место в истории китайской мысли. Основная идея этого произведения — идея о Дао — послужила одним из узловых пунктов борьбы различных идейных течений на протяжении многих веков.
Существует большое количество комментариев к "Дао дэ цзин". Он был переведен на ряд европейских языков. В 1950 году Ян Хин-шуном был осуществлен перевод "Дао дэ цзин" на русский язык. Для настоящего издания взят давний перевод, сверенный с китайским оригиналом, вошедший в 3-й том "Чжуцзы цзичен", "Собрание классических текстов", Шанхай, 1935, и заново отредактированный.