«Параматмапракаша-вритти» (санскр. «Комментарий к «Сиянию высшего атмана») — первый перевод на европейский язык единственного санскритского комментария Брахмадевы (XIV в.) к сочинению Йогинду (VI в.) «Парамаппапаясу» (апабхр. «Сияние высшего атмана»), сыгравшему ключевую роль в становлении джайнского мистицизма. Брахмадева, разъясняя созданные на языке апабхрамша двустишия-дохаки Йогинду, показывает, что обыденное отождествление своего Я, духовной сущности — атмана с телом, различными формами материи (внешний атман) и даже душевными состояниями (внутренний атман) неверно. Истинный, высший атман являет себя как чистое сияние самосознания. Брахмадева, cледуя за Йогинду, утверждает, что подлинным Брахманом, Шивой и любым другим божеством, которому поклоняются представители иных религиозных традиций, выступает только высший атман, как он описывается джайнами.
Перевод сопровождается комментариями, вступительной статьей, библиографией, указателями.