Каталог

Слово Ариаварты. 35 веков индийской поэзии в переводах и переложениях Ю.М. Ключникова

Характеристики товара

Перевод
Составители: Ю.М. Ключников, С.Ю. Ключников
Издательство
Беловодье
Количество страниц
496
Год издания
2021
Переплет
Твердый переплет
ISBN
978-5-93454-272-7
Формат
70 x 100 1/32 (12 x 16,3 см)
Тираж
1000
Вес
393 г
Разделы каталога
Разное
336 ₽

Наличие:

1 экз.

Описание

Сборник переводов и переложений индийской поэзии, сделанный поэтом, переводчиком и эссеистом Юрием Ключниковым, отражает давний интерес автора переводов к индийской теме: в своё время он издал большую книгу своих путешествий «Я в Индии искал Россию. Странствия по Ариаварте». Данный сборник включает в себя как переводы и переложения индийского эпоса («Бхагавадгита», отрывки из поэм, созданных такими авторами, как Вальмики, Тируваллувар и Калидаса), так и переведённые и переложенные произведения, относящиеся к теме любовной и философской лирики XIV—XX вв. Сборник включает в себя 320 стихотворений, миниатюр и глав из поэм. Темы индийской поэзии, всегда вызывавшей интерес у русских поэтов, одновременно разнообразны и привычны — жизненный путь человека, духовные и религиозные поиски, любовь, традиционные семейные ценности, дружба, страдание и сострадание к слабым мира сего, красота индийской природы, проказы и шалости юных индийских богов. Неповторимые интонации, свойственные каждому поэту, красота древних и современных текстов, широта охвата индийской поэзии делают сборник привлекательным для широкого круга читателей.

Отзывов пока нет.

Вопросов пока нет.